|
Pouvoirs et politisation : Hédé et son canton
( 1785 An II)
REMERCIEMENTS
Je remercie vivement les personnes qui mont apporté leur soutien durant lélaboration de ce mémoire, en particulier Mr Serge Bianchi dont lattention chaleureuse fut constante et laide précieuse.
Jajouterai un grand merci au personnel des Archives départementales, dont la disponibilité et la patience me furent dun grand secours. Un grand merci aussi au personnel et élus municipaux des communes de Guipel, Langouët, Saint-Gondran, Bazouges-sous-Hédé, Vignoc, et en particulier de Hédé, qui mont ouvert leurs archives communales et assisté généreusement dans mes recherches.
Bien sûr, je ne saurai oublier les conseils et laide judicieuse de Mr Lavolé et Mr Gréhalle. Mais aussi de Mr le curé de Hédé et en particulier de Mr Micoin, curé de Bazouges-sous-Hédé, qui mont fort gentiment donné de leur temps et ouvert leurs archives paroissiales.
Et enfin, mes pensées vont à Catherine, Yann, et Yves-Marie qui mont aidé, soutenu et éclairé de leurs conseils, et cela, toujours dans un esprit convivial !
AVERTISSEMENTS
Par souci de brièveté, nous avons opté pour une série dabréviations susceptibles dapparaître tout au long de ce mémoire :
AB : Annales de Bretagne
ABPO : Annales de Bretagne et des pays de lOuest
AHRF : Annales historiques de la Révolution française
ADIV : Archives départementales dIlle-et-Vilaine
AN : Archives nationales
APBH : Archives paroissiales de Bazouges-sous-Hédé
EDA : Série E dépôt administratif
Ibid. : Ibidem
Mi : Microfilm
Op. cit. : Opus cité
Art. cit. : article cité
SAIV : Société archéologique dIlle-et-Vilaine
£ : livre
s. : sol, sou
d. : denier
Règles de transcription :
Par respect aux documents, tous les textes seront retranscris fidèlement : lorthographe ne sera donc pas modernisée. Mais dans un souci de clarté, les seules modifications que nous avons amené, portent uniquement sur la ponctuation (si elle est strictement nécessaire) et les accents sur la voyelle " e ", afin de faciliter une meilleure compréhension.
N.B. : Nous avons choisi déviter toute lourdeur en désignant la commune de Bazouges-sous-Hédé, simplement par son nom dorigine : Bazouges (à ne pas confondre avec la commune du même nom, située dans le district de Dol). En effet, sous la période révolutionnaire, il était récurrent que les autorités administratives (voire les habitants eux-mêmes !) la désigne sous cette seule appellation, ce qui parfois, nous a posé bien des problèmes pour savoir à quelle commune certaines correspondances étaient adressées ! Les archives non-identifiées ont été écartées volontairement.
Ce mémoire a obtenu la note de 18/20, mention très bien.
|